Certas coisas evoluem de forma rápida e constante, como línguas estrangeiras, tecnologia e áreas de especialização. Isso faz com que o contínuo desenvolvimento profissional seja tão necessário para tradutores e intérpretes como é para médicos, advogados e engenheiros.
A ATA (Associação Americana de Tradutores), por exemplo, oferece videoaulas e cursos online com o que há de mais relevante em nossa indústria.
Visite este link e tire proveito da excelente seleção que a ATA oferece. A maioria dos vídeos e cursos é oferecida somente em inglês e há cursos gratuitos e cursos com preços entre 35 e 60 dólares. Não é necessário ser membro da ATA para fazer os cursos.
O conteúdo oferecido vai desde videoaulas para quem está iniciando na profissão (como o vídeo on demand “Getting Started as a Freelance Translator“, apresentado pela atual presidente da ATA, Corinne McKay, por 35 dólares para membros e 50 dólares para não membros ou o webinar “Creating and Optimizing a Website for Your Freelance Business?“, que acontecerá no dia 21/03/2017 e será apresentado pela Tess Whitty, por 45 dólares para membros e 60 dólares para não membros) ou conteúdos mais avançados para quem quer aprender coisas novas sobre a profissão ou enveredar por outras áreas de especialização (como o vídeo on demand “Problems, Solutions and Precipitates: Translating for the Pharmaceutical, Chemical, and Cosmetic Industries“, apresentado por Karen Tkaczyk, por 35 dólares para membros e 50 dólares para não membros).
Outras plataformas que oferecem videoaulas e cursos para desenvolvimento profissional de tradutores e intérpretes incluem, por exemplo, o ProZ.com, o eCPD Webinars e o Netwire – Learning Center.
Dica: em dezembro, quando você for enviar o e-mail de boas festas para seus clientes, não deixe de citar as conferências de que você participou e os cursos que você fez no ano. É importante que seus clientes saibam que você não parou no tempo e continua se aperfeiçoando e investindo em desenvolvimento profissional para melhor atendê-los.